Unidade Curricular: | Código: | ||
Portuguese for Foreigners I | 748PES1 | ||
Ano: | Nível: | Curso: | Créditos: |
1 | Pós-Graduação | Português para Estrangeiros | 6 ects |
Período Lectivo: | Língua de Instrução: | Nº Horas: | |
Primeiro Semestre | Português | 78 | |
Objectivos de Aprendizagem: | |||
Ensinar português como língua estrangeira e desenvolver as competências linguística, social, e intercultural no país de acolhimento. Os objetivos específicos são: desenvolver competências linguísticas e comunicativas dos alunos, e assegurar uma comunicação eficaz numa pluralidade de situações; ser uma ferramenta ao serviço da formação académica e profissional; promover a aprendizagem autónoma. As competências específicas de tipo instrumental são: comunicar oralmente e por escrito no idioma; identificar e compreender mensagens produzidas neste idioma; utilizar o idioma num conjunto de situações socioprofissionais, bem como no acesso ao conhecimento. As competências interpessoais visam utilizar este idioma nos contactos interpessoais em diferentes contextos. As competências sistémicas incluem: interpretar situações e fenómenos comunicacionais de diferentes contextos culturais e linguísticos; recolher, identificar e interpretar informação proveniente de diferentes contextos culturais. | |||
Conteúdos Programáticos: | |||
1. Dados pessoais e identificação (nome, nacionalidade, país, curso, países, profissões, idade, numerais cardinais) 2. A descrição de objetos e pessoas (cores, verbo GOSTAR DE, estar + local – estou no porto, ser + local – é em Lisboa) 3. As fórmulas sociais (formal + informal, escrever Email, SMS, postal, convite, conversar ao telefone). 4. Habitação e relações familiares (família, casa, actividades na casa, 5. Lazer e práticas desportivas (expressar preferências , verbo GOSTAR DE) 6. As actividades do quotidiano (horas + datas, actividades do quotidiano, rotinas diárias) 7. Comprar e vender (comércio – perguntas, gostos, alimentação, direcções, vestuário 8. Alimentação (alimentos, lojas) 9. Saúde e corpo (o estado físico, ir ao médico, ir à farmácia) 10. Serviços públicos (preencher impressos, escrever um e-mail, instruções, avisos). 11. Acontecimentos passados (descrever sequência de acções no passado, rotinas no passado, no banco, as férias, as viagens). | |||
Demonstração da Coerência dos Conteúdos Programáticos com os Objectivos da Unidade Curricular: | |||
Os conteúdos programáticos privilegiam a aquisição de vocabulário e gramática em Português, permitindo, deste modo atingir os objetivos da unidade curricular, mais especificamente: integrar conhecimentos, competências e capacidades para uma comunicação eficaz e mais fluente em contextos académicos e profissionais multiculturais; demonstrar conhecimentos e competências para executar tarefas recorrendo à língua Portuguesa como meio de comunicação; imersão na Universidade e no país de acolhimento. | |||
Metodologias de Ensino (Avaliação Incluída): | |||
A metodologia de ensino constará de exposição teórica e prática. Desenvolvem-se diferentes atividades de leitura, escrita, compreensão e produção discursivas inerentes ao desenvolvimento da competência de comunicação em português. A avaliação será contínua, de forma a atender à progressão da aprendizagem do aluno ao longo de toda a unidade, aferida evolutivamente através do acompanhamento do aluno e de dois testes, escritos e com componente oral. O todo evolutivo e progressivo será reconvertido em créditos finais obtidos com uma classificação entre 0 e 20 valores. O cumprimento dos créditos, com classificação entre 10 e 20 valores, permite a obtenção dos ECTS atribuidos a esta disciplina. Distribuição percentual dos elementos de avaliação: 20% - Prova Oral, 40% - teste, 40% - teste | |||
Demonstração da Coerência das Metodologias de Ensino com os Objectivos de Aprendizagem da Unidade Curricular: | |||
As diferentes atividades de leitura, escrita e compreensão e produção discursivas, inerentes ao desenvolvimento da competência de comunicação em língua portuguesa adequam-se ao objetivo de assegurar uma comunicação eficaz numa pluralidade de situações socioprofissionais neste idioma. A exposição teórica de vocabulário em Português está relacionado com a vida privada e social, com a narração de eventos passados, a saúde e tempos livres; conversação em Português sobre as diferentes temáticas; aprendizagem e aplicação de estruturas gramaticais que surgem em textos escritos e orais relacionados com estas temáticas; atividades individuais e em grupo para promover a aquisição do vocabulário e da gramática lecionados; execução individual de atividades que promovam a fluência oral e escrita; exposição teórica de vocabulário e recursos linguísticos para fazer uma apresentação em Português e para debater um assunto; discussão de casos em Português. | |||
Bibliografia: | |||
—Kuzka, R. & Pascoal, J. (2014), Passaporte para Português. Livro do Aluno. Níveis A1/A2. Lisboa. Lídel. —Oliveira, C,, Coelho, L & Ballmann, M. (2019), Cadernos de Exercícios. Aprender Português 1. Níveis A1, A2. Lisboa: Texto Editores. —Oliveira, C,, Coelho, L & Ballmann, M. (2006). Aprender português : curso inicial de de língua portuguesa para estrangeiros. Lisboa: Texto editores. —Oliveira, C. & Coelho, L. (2017), Compreensão oral. Aprender Português 1. Níveis A1,A2. Lisboa: Texto Editores. —Oliveira, C. & Coelho, L. (2013), Português em Foco 1. Livro do aluno. Níveis A1/A2 .Lisboa: Lidel. —Oliveira, C. & Coelho, L. (2013), Gramática Aplicada. Português para Estrangeiros.Níveis A1, A2, B1. Lisboa, Texto Editores. —Tavares, A. (2012), Português XXI. Nível A1. Livro do Aluno. Lisboa: Lidel. | |||
Docente (* Responsável): | |||
Daniel Seabra (das@ufp.edu.pt) |