Curricular Unit:Code:
Communication Grammar and Medical Terminology1023GRC
Year:Level:Course:Credits:
1UndergraduateSpeech Therapy3 ects
Learning Period:Language of Instruction:Total Hours:
Portuguese/English39
Learning Outcomes of the Curricular Unit:
The student should master the research and production techniques with a view to the proper implementation of the scientific work and structuring skills and develop theoretical and practical nature in order to know and apply discursive structures usable in your training area.
To provide the students the specific skills to be undertaken under this curricular unit, there is a direct correspondence between the contents of each chapter dictated and the specific skills to develop.
Syllabus:
1. Scientific knowledge: characteristics
1.2. knowledge of common sense vs knowledge of science
1.3. method: definition and centrality in science
2. Bibliographic research sources
3. Introduction to research methodology.
3.1. Research phases;
3.2. Choice and formulation of a research project;
3.3.Objectives of research, questions and hypothesis
4. Methodological issues.
4.1.Qualitative and quantitative methods.
4.2.Research design.
types of study;
Sampling methods.
Methods to collecting data.
5. Formal elements
5.1. elements of a report
5.2. UFP’s Style Manual
6. Medical Terminology
Demonstration of the Syllabus Coherence with the Curricular Unit's Objectives:
The contents focus on effective acquisition and use of medical terminology as well as in the methodology of scientific work with a view to text production.
Teaching Methodologies (Including Evaluation):
Different activities of reading, writing, comprehension and discursive production will be developed inherent to the development of communication competence, directed to the area of training of students.
Evaluation
2 individual written tests - (50% + 50%)
Demonstration of the Coherence between the Teaching Methodologies and the Learning Outcomes:
Proposed methodologies are consistent with the goals formulated for curricular unit given a run for the development of oriented study and of active participation of the student in such a way that he acquires tools that optimize the expression in the field of scientific communication and the specific terminology of the course. To develop productive, critical, relational and general capacities about general issues.
Reading:
Collins, C. Edward (2008). A Short Course in Medical Terminology. Philadelphia, Wolters Kluwer Health / Lippincott Williams & Wilkins.
Dicionário de Termos Médicos (2020). https://www.infopedia.pt/dicionarios/termos-medicos
Houaiss, A. e Villar, M. (2009). Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro, Objectiva.
Lopes, E. J. M. (2016). “Plágio”. In Dicionário Crime, Justiça e Sociedade. Lisboa: Sílabo: 362-364.
Manual de elaboração de trabalhos científicos da Universidade Fernando Pessoa. [Em linha]. Disponível em http://ufp.ufp.pt. [Consultado em 11/09/2014].
Manuila, L. et al. (2004). Dicionário Médico. Lisboa, Climepsi Editores.
Mateus, M. H. et alli. (2003). Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho.
Pereira, A. e Poupa, C. (2004). Como escrever uma tese usando o Word. Lisboa, Sílabo.
Rei, J. E. (1994). A escrita – seu aperfeiçoamento na Universidade. Porto, Porto Editora.
Severino, A. (2000). Metodologia do trabalho científico. São Paulo, Cortez.